Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 语言文化
备课资源 活动预告
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids

Leaving to pursue his dream

马云卸任:走出半生,归来仍是老师

中文 英文 双语 2019-09-23    来源:21世纪学生英文报·高一      阅读数:179550
字号 [] [] [] 打印
你的机器需要安装最新的Flash播放器,点这里获得

导读:2019年的9月10日教师节当天,在阿里巴巴成立20周年之际,55岁的马云卸任阿里巴巴集团董事局主席,马云终于隐退江湖了!这一次,商业大佬如愿成为“乡村教师”。

CFP

All eyes were on Jack Ma. The chairman of Alibaba Group Holding Ltd stepped down on Teachers’ Day from leading the e-commerce giant he founded 20 years ago.
马云成了所有人的焦点。今年教师节当天,马云卸任阿里巴巴集团董事局主席一职。20年前他创办了阿里巴巴集团,如今这家企业已成为电子商务业的一大巨头。

“I still have lots of dreams to go after,” Ma wrote in an open letter last year to announce his parting. “The world is big, and I am still young, so I want to try new things.”
“我还有很多梦想,”马云在去年宣布卸任的公开信中写道。“世界那么大,趁我还年轻,很多事想试试。”

The 55-year-old businessman showed that he was ready for new things by arriving at his farewell party dressed up like a rock star.
在他的欢送会上,这位55岁的商人打扮成了一位摇滚歌星登场,看来他已经准备好尝试新事物了。

In fact, his rags-to-riches story is a good example of doing something different. Visiting the United States in 1995, Ma saw the internet and had the idea of setting up his own trading website. In 1999, he founded Alibaba with a group of friends in a shared apartment, struggling for years to get it off the ground. With all the challenges, the company slowly brought e-commerce to China.
马云白手起家的故事恰好例证了他爱尝试与众不同的事。1995年,马云去了趟美国并接触到了互联网,从而萌生了自己创办商务网站的想法。1999年,他和一群朋友在一间合租的公寓中创办了阿里巴巴集团,打拼多年才令其有所起步。该公司在重重挑战之下,逐渐将电子商务引入国内。

Although his success has inspired a number of Chinese tech businessmen, Ma pointed out that the key is having a dream. “It’s the dreams that keep us never afraid of setbacks,” Ma said in a video posted on Sept 9.
马云的成功激励了许多中国科技商人,但他表示,成功的关键在于拥有梦想。“因为有梦想,所以我们从来不惧挫折,”马云在9月9日发布的一条视频中如此说道。

Now the experienced businessman is looking to focus on education. What can he offer?
如今这位经验丰富的商人希望能专注于教育。他能做些什么呢?

“I’m not gonna teach English; I’m not gonna teach business. But I’m gonna teach young people how to face challenges,” he told Bloomberg News.
“我不会去教英语,也不会去教商务。我会教给年轻人如何面对挑战,”他在接受彭博新闻社采访时如此表示。

Skilled sailors were never made on calm waters. As Ma said, “Today is cruel. Tomorrow is crueler. But the day after tomorrow is beautiful.”
风平浪静的海面无法培养出熟练的水手。正如马云所说的那样,“今天很残酷,明天更残酷。但后天很美好。”

彩神app_彩神ios下载网站版权说明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)


以上文章内容选自《21世纪学生英文报高中版》,详情请见《21世纪学生英文报高中版》高一763期
辞海拾贝
Chairman董事局主席 Farewell party欢送会
Rags-to-riches白手起家的 Inspired激励
Setbacks挫折 


 


 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经彩神app_彩神ios下载网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright vejz.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容